اشتباه رایج زبان‌آموزان ایرانی در انگلیسی

۷ اشتباه رایج زبان‌آموزان ایرانی در انگلیسی (و راه‌حل‌های ساده برای رفع آن)

فهرست مطالب

یادگیری زبان انگلیسی همیشه برای ما ایرانی‌ها یه مسیر پُرچالش بوده. خیلی‌ها با جدیت تلاش می‌کنن بهتر بشن، ولی بعضی اشتباهات کوچیک باعث میشه پیشرفت کندتر بشه. بیاین با هم چند تا از این اشتباهات رو مرور کنیم و ببینیم چطور میشه راحت‌تر ازشون رد شد.

  1. اشتباه در تلفظ کلمات

تلفظ، شاید سخت‌ترین بخش یادگیریه، چون بعضی صداها توی فارسی اصلاً وجود ندارن؛ مثل صدای th یا تفاوت بین v و w. مثلاً بعضی‌ها very رو شبیه ferry تلفظ می‌کنن.
نکته: انگلیسی زبانیه که آدم‌های زیادی با لهجه‌های مختلف صحبتش می‌کنن؛ ژاپنی‌ها، هندی‌ها، فرانسوی‌ها… پس اشتباهات تلفظی عادیه. اما بهتره تلاش کنیم تا جای ممکن، نزدیک به تلفظ استاندارد بگیم.
راهکار: زیاد گوش کن؛ فیلم ببین، پادکست گوش بده، و کلمات جدید رو باهاشون تکرار کن.

  1. استفاده نادرست از گرامر

بعضی زبان‌آموزها همیشه گذشته ساده استفاده می‌کنن، حتی وقتی باید زمان دیگه‌ای بگن.
مثال:

  • اگه میخوای بگی ناهار خوردی و الان سیری، میگی: I have had lunch.
  • ولی اگه میخوای زمان دقیق گذشته رو بگی: I had lunch 2 hours ago.

پس نکته: هر زمان، کاربرد خودش رو داره. همیشه ساختار + کاربرد رو با هم یاد بگیر، نه جدا جدا.
راهکار: به انگلیسی‌زبان‌ها گوش کن ببین چطور توی موقعیت واقعی ازش استفاده می‌کنن.

  1. سردرگمی در افعال چندکلمه‌ای (Phrasal Verbs)

افعالی مثل look after یا give up معنی‌شون با فعل اصلی فرق داره. مثلاً walk out یعنی “ترک کردن با عصبانیت” نه فقط “راه رفتن بیرون”.
نکته: همیشه جمله‌ی کامل رو ببین، نه فقط خود فعل رو.
راهکار: توی مثال‌ها یاد بگیر، نه فهرست‌های خشک.

  1. ترجمه کلمه‌به‌کلمه از فارسی

زبان مادری گاهی بی‌اجازه وارد میشه! مثل وقتی می‌گیم I am agree چون تو فارسی میگیم “من موافق هستم”، ولی درستش تو انگلیسی میشه: I agree.
نکته: همه اول همین اشتباهات رو می‌کنن؛ مهم اینه که کم کم خودت رو اصلاح کنی.
راهکار: به جای ترجمه کردن، فکر کردن به انگلیسی رو تمرین کن. جمله‌ها رو طبیعی یاد بگیر.

  1. استفاده نادرست از اصطلاحات

گاهی برای اینکه نشون بدیم حرفه‌ای شدیم، میریم سراغ اصطلاحاتی که دقیق کاربردشون رو نمی‌دونیم و همین باعث سوءتفاهم میشه.
نکته: اول مطمئن شو معنی و کاربردش رو خوب می‌دونی، بعد استفاده کن.
راهکار: فیلم ببین، سریال دنبال کن و هرجا شک داشتی از استادت بپرس.

  1. مشکل در مهارت شنیداری

خیلی‌ها میگن سرعت صحبت کردن انگلیسی‌زبان‌ها زیاده. بله، درسته! شنیدن انگلیسی مثل سوار شدن به قطاره؛ اگه جا بمونی، ازش میفتی بیرون.
نکته: روی مفهوم کلی تمرکز کن، نه تک‌تک کلمات.
راهکار: مرتب فیلم ببین و آهنگ گوش بده تا گوش‌هات کم‌کم عادت کنه.

  1. نگاه نکردن به یادگیری زبان به‌عنوان یک مسیر مداوم

بعضی‌ها چند ماه می‌خونن و بعد رها می‌کنن، و همین وقفه‌ها باعث افت میشه.
نکته: زبان مثل ورزشه، باید مداوم تمرینش کنی.
راهکار: حتی روزی چند دقیقه هم مفیده، فقط قطعش نکن.

مشاوره رایگان
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی