اصطلاحات انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی

پرکاربردترین اصطلاحات انگلیسی آمریکایی و بریتانیایی به همراه معنی و مثال

فهرست مطالب

در یک جامعه زبانی، افراد در گفتگوهای رایج و روزمره خود از برخی از اصطلاحات بیشتر استفاده می‌نمایند که البته در هر دوره تعدادی اصطلاح و واژه به این دایره اضافه و برخی حذف می‌گردند. در این مقاله به اصطلاحات رایجی اشاره می‌کنیم که در صورت استفاده صحیح از آن‌ها می‌توان ارتباط ثمربخش‌تری در گفتگوهای روزمره برقرار نمود. این اصطلاحات با توجه به محیط مورد استفاده دسته‌بندی شده‌اند.

بهتر است به این نکته دقت داشته باشیم که اصطلاحات و ساختارهایی که در یک محیط یا کشور خاص مورد استفاده قرار می‌گیرند، لزوماً در کشور یا محیط دیگر پرکاربرد یا هم‌معنا نیستند.


۱. Hang in there (American English)

Meaning: Don’t give up, keep going. — بی‌خیالش نشو

Example:

Sarah: “I’m so tired of studying for this exam, I can’t do it anymore.”
John: “Hang in there, you’ve got this! Just a little longer.”

Usage: This is used when someone is struggling and needs encouragement to keep going.

Persian: “زود ناامید نشو! دست از تلاش نکش!”


۲. Ace (British English)

Meaning: Excellent, great.

Emma: “How was the party last night?”
Jack: “It was ace! We had so much fun!”

Persian: “عالی!”


۳. Bummer (American English)

Meaning: A disappointing or unfortunate situation.

Laura: “I missed the concert because I had to work.”
Mike: “Ah, that’s a real bummer.”

Persian: “خیلی بد شد!” یا “خیلی بد شانسی!”


۴. Blimey! (British English)

Meaning: Wow, unbelievable.

Tom: “I just found out I won the lottery!”
Ben: “Blimey! That’s amazing!”

Persian: “وای! چطور ممکنه!”


۵. Throw shade (American English)

Meaning: To criticize or disrespect someone, often behind their back.

Lucy: “Did you hear what Sarah said about me?”
Emma: “Yeah, she was totally throwing shade. She shouldn’t have said that.”

Persian: “زیر آب زدن”


۶. Chuffed (British English)

Meaning: Very pleased or happy.

Dave: “I passed my driving test!”
Mike: “That’s brilliant! You must be chuffed!”

Persian: “خیلی خوشحالم!”


۷. Cool beans (American English)

Meaning: That’s awesome, that’s great.

Amy: “I just finished the project!”
Ben: “Cool beans, you did a great job!”

Persian: “خیلی خوبه!”


۸. Naff (British English)

Meaning: Something that is not good, lame, or unappealing.

Sarah: “I bought this old sweater from a charity shop.”
Ben: “That sounds a bit naff, to be honest.”

Persian: “بی‌ارزش” یا “بی‌مزه”


۹. What’s the deal? (American English)

Meaning: What’s going on? What’s the situation?

Alex: “I heard you’re moving to a new city.”
Chris: “Yeah, what’s the deal with that?”
Alex: “Just wanted a change of pace.”

Persian: “چی شده؟”


۱۰. Guv’nor (British English)

Meaning: A term for someone in charge, like a boss.

Tom: “Alright, guv’nor?”
Jack: “All good, mate.”

Persian: “رئیس”


۱۱. Cheers (British English)

Meaning: Thank you or a casual way of saying goodbye.

Sophie: “Thanks for the coffee!”
James: “Cheers!”

Persian: “ممنون!”


۱۲. Y’all (American English)

Meaning: You all (informal plural form of “you”).

Sarah: “Are y’all coming to the party?”
Mike: “Yeah, we’re on our way!”

Persian: “شماها”


۱۳. Fit (British English)

Meaning: Attractive, good-looking.

Alice: “Have you seen Mark lately?”
Emma: “Yeah, he’s looking fit!”

Persian: “خوش‌تیپ”


۱۴. Get the ball rolling (American English)

Meaning: To start something or get things moving.

John: “What do you think, should we start the meeting?”
Megan: “Yeah, let’s get the ball rolling!”

Persian: “شروع کن!”


۱۵. Brolly (British English)

Meaning: An umbrella.

Tom: “Looks like it’s going to rain.”
Ben: “Better grab a brolly!”

Persian: “چتر”


۱۶. Shoot the breeze (American English)

Meaning: To have a casual conversation.

Sophie: “What were you doing?”
Mike: “Just shooting the breeze.”

Persian: “گپ زدن”


۱۷. Rubbish (British English)

Meaning: Nonsense, something of low quality, trash.

Sarah: “Don’t listen to him, he’s talking rubbish.”
James: “I agree, it makes no sense.”

Persian: “مزخرف”


۱۸. Down in the dumps (American English)

Meaning: Feeling sad or depressed.

Emma: “What’s wrong? You look down in the dumps.”
Lucy: “I don’t know, I’m just not feeling great these days.”

Persian: “افسرده”

مشاوره رایگان
اشتراک گذاری در شبکه های اجتماعی